ABOUT US

The premier source for fast-turnaround media translation.

Saga Translations is an NYC-based translation studio powering global media and storytellers.

Trusted by journalists, filmmakers, and creative teams worldwide since 2018, we deliver unmatched speed and precision in 120+ languages for the world’s leading media outlets, including The New York Times, HBO, THE BBC, and National Geographic.

Saga is your one-stop shop for media translation. We handle everything from media releases to the fastest human-crafted subtitle turnaround in the industry, supporting your team from pre-pro and the field all the way to final delivery.

READY TO TRANSLATE YOUR NEXT STORY OR PROJECT?


Our team is available seven days
a week to provide expert,
human-crafted translations.

GET STARTED

FEATURED WORK

When every second counts, Saga is the definitive partner for rapid-response news and high-impact global content.

Since 2021, we have served as a trusted partner for The New York Times’ breaking news and long-form video operations. From the 2021 Taliban Offensive and the Russo-Ukrainian War to the Gaza–Israel conflict and the 2025 Nepalese Gen Z protests, we deliver unmatched speed and precision.

With same-day and next-day delivery in 120+ languages, we ensure the world’s most urgent stories are brought to the global audience with human-crafted accuracy.


Saga’s reach extends to every corner of the globe. Since 2024, we have supported Bloomberg’s international reporting, including providing Nuer-language translation for their 2025 documentary The Hidden Cost of Oil.

Our years of experience in global investigative reporting have allowed us to build a deep network of specialized linguists who bridge rare language gaps with precision. From major hubs to the most remote regions, Saga is the essential partner for complex storytelling in any dialect.

Since 2017, Saga has proudly served as the long-standing dedicated translation team for the Emmy-winning series, Last Week Tonight with John Oliver.

Our work spans from Turkmen translation for their Season 6 profile on Turkmenistan and English translation for field footage in Mooré, Dioula, and Bambara for the Season 10 investigation into the chocolate industry. Our creative range also extends to scripted content, such as our Korean translation for the Season 9 Subway K-Drama parody.

COURT OF GOLD

NETFLIX (2025)

LANGUAGES: FRENCH, SERBIAN, GERMAN, SLOVENIAN, GREEK, SPANISH

Saga provided translation services for all of the languages featured in the Court of Gold series.

PHOTOGRAPHER

NATIONAL GEOGRAPHIC (2024)

LANGUAGES: ARABIC, BENGALI, RUSSIAN, UKRAINIAN

Saga provided English subtitles for multiple languages spoken throughout the National Geographic docuseries.

THE DAILY SHOW

COMEDY CENTRAL (2022)

LANGUAGE: HUNGARIAN

We provided English subtitling work for raw footage in Hungarian from The Daily Show’s 2022 special episode “Hungary for Democracy” shot in Budapest.

TASTE THE NATION

WITH PADMA LAKSHMI

HULU (2023)

LANGUAGES: ARABIC, GREEK, IGBO, ITALIAN, KHMER, RUSSIAN, TAGALOG, THAI, UKRAINIAN

Saga crafted English subtitles for a wide range of languages featured in “Taste the Nation”, Season 2.